Detail
Six bagatelles, Ligeti 15′
Sept danses balkaniques Tajcevic arr. Walter 10′
Quatuor op. 12 n°1 Mendelssohn arr. Walter 24′
Notre programme s’articule autour des Six bagatelles de Ligeti que le compositeur hongrois a lui même transcrites à partir de ses Musica Ricercata. Ces onze pièces originalement écrites pour piano sont composées de telle sorte que dans la première pièce, seulement deux notes sont utilisées, dans la deuxième, seulement trois, et ainsi de suite jusqu’à obtenir dans la dernière les douze sons chromatiques. Dans sa transcription pour quintette à vent, Ligeti a gardé six de ces petites pièces ( les numéros 3, 5, 7, 8, 9 et 10). Les Six bagatelles constituent un élément majeur du répertoire de cette formation du fait de la remarquable facture de leur transcription. En effet, Ligeti a su réadapter parfaitement sa musique aux cinq instruments, en exploitant toutes leurs possibilités, enrichissant ainsi la matière sonore de timbres et de couleurs nouvelles. Il n’a d’ailleurs pas hésité à faire quelques écarts par rapport à la version pour piano. Ses sources d’inspirations prennent leur essence dans le folklore et la langue hongroise.
Autour de ce monument de la musique pour vents, vous pourrez apprécier d’autres transcriptions effectuées de nos jours par David Walter qui, rompu à l’exercice, travail à diversifier le répertoire. Nous resterons tout d’abord dans l’Est européen, avec les Sept danses balkaniques de Marko Tajcevic. Cette œuvre, également écrite à l’origine pour piano, est fortement ancrée dans la musique populaire slave. La transcription apporte, là encore, de la richesse et de la variété. Notons le rôle prépondérant de la clarinette et l’utilisation du cor anglais qui se prête très bien à cette musique.
Pour terminer, nous quittons les Balkans pour l’Allemagne avec le quatuor à cordes op 12 n°1 en Mib Majeur de Mendelssohn. Ici, dans un registre tout différent, la transcription nous ouvre les portes de l’extraordinaire répertoire du quatuor à cordes. Celui-ci supposant une grande homogénéité des timbres, tout l’enjeu de la transcription consiste donc à profiter de la variété des couleurs du quintette à vent, évitant ainsi de donner une pâle copie de l’œuvre mais au contraire de la renouveler.
Leave a reply